Desconocimiento del idioma dificulta apoyo a extranjeros víctimas de inundaciones, informa NHK

Evacuadas brasileñas (a la izquierda) con traductora (derecha) en un gimnasio (imagen NHK)

Brasileños en Joso tienen problemas para recibir suministros


Evacuadas brasileñas (a la izquierda) con traductora (derecha) en un gimnasio (imagen NHK)
Evacuadas brasileñas (a la izquierda) con traductora (derecha) en un gimnasio (imagen NHK)

Un grupo de voluntarios están trabajando como traductores en la ciudad de Joso, Ibaraki, para ayudar a los extranjeros, sobre todo brasileños, que han sido víctimas de las inundaciones de la semana pasada.

De acuerdo con la NHK, unos 4.000 extranjeros residen en la ciudad, y muchos de ellos han sufrido la inclemencia de la naturaleza.

Una de esas voluntarias es la nikkei brasileña Noeli Kuteken, quien ayuda a alrededor de 20 brasileños que se han refugiado en un gimnasio. La mayoría de ellos no habla japonés.


Noeli dijo que muchos brasileños están teniendo dificultades para recibir suministros en los refugios debido a que no comprenden el idioma japonés.

Asimismo, le dijo a la cadena pública japonesa que las inundaciones han contaminado las medicinas que algunos brasileños llevaron a Japón desde su país.

Como parte de su labor de voluntariado, Noeli acompañó a una brasileña enferma a visitar a una enfermera.


La ruptura de un dique del río Kinugawa el jueves inundó un área de 32 kilómetros cuadrados en Joso. Cientos de personas quedaron atrapadas en sus hogares. (International Press)

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL