La ayacuchana Irma Osno abrirá el Perú Festival con la típica Danza de la Tijeras

Irma Osno

La peruana Irma Osno será la artista que el próximo 26 de julio abrirá el Perú Festival 2015 organizado por Kyodai en Shinkiba ejecutando la típica Danza de Tijeras.

Irma es cantante de música tradicional ayacuchana que vive desde hace 8 años en Japón donde ofrece conciertos en “salas de arte, museos, cafés, restaurantes, live house” y enseña quechua. Es casada con el reconocido guitarrista japonés y cultor de música andina, Shin Sasakubo.


La artista nació en el seno de una familia de artistas andinos en San Gabriel de Huarcas, un pueblo del distrito de Accomarca en la provincia de Vilcas Huamán, departamento de Ayacucho, y cuenta que sólo hablaba quechua hasta los 12 años cuando se fue a vivir a Lima.

Se formó como educadora y durante 7 años ejerció como maestra de secundaria de Lengua, Literatura y Comunicación y ha estudiado danzas andinas en la Escuela de Folclore de la Universidad Mayor de San Marcos.

Ha sido en Japón donde Irma decidió aprender la Danza de las Tijeras, originaria de su natal Ayacucho y que tradicionalmente es ejecutada sólo por varones. A los “dansaq”, como se les llama a estos bailarines, se les atribuye “un pacto con el diablo” porque son capaces de salir indemnes de peligrosas contorsiones, acrobacias y actos impresionantes como introducirse espadas o alfileres en el cuerpo.


“Crecí en una familia ayacuchana tradicional. Las mujeres cantaban y los hombres bailaban. Hasta los años 80, la Danza de las Tijeras no era para mujeres. Era prohibido tocar las tijeras”, explicó la peruana a International Press.

“En Japón me atreví a dar mis pasos. Me sentí libre de la gente y del qué va a decir mi mamá”, confesó Irma.

“Me alenté más cuando vi a Naomi Sasaki, la antropóloga japonesa, que ya bailaba esta danza. En un viaje a Perú me matriculé en una pequeña escuela en Lima. En la primera clase el profesor me dijo: “tienes el ritmo dentro”, contó.


…bailar o hacer pruebas de valor no es un sufrimiento sino una resistencia física e ideológica.

International Press: ¿Qué significa para tí participar en el Perú Festival 2015 y qué ofrecerás en tu presentación de la Danza de las Tijeras?

Irma Osno: Es una oportunidad de recibir el aire peruano, con los compatriotas juntos. Haré un atipanakuy (competencia) individual. La danza de las tijeras es mística y contiene una serie de mensajes. Abriré el Perú Festival 2015 ofreciendo mucha energia positiva a los siguientes participantes y al publico.


International Press: ¿Quién fue tu maestro de danza? No es común ver dansaq mujeres. ¿Qué dijo tu familia cuando supo que rompías la tradición del varón dansaq?
Irma Osno: Mi maestro es “Chino de Andamarca», un ex-danzante ayacuchano. En realidad esta danza es sólo de varones, somos pocas las que nos atrevimos a romper la tradición, toda mi familia sabe que bailo, menos mi madre, no me he atrevido a contarle, ella vive en un pueblo muy pequeño de Ayacucho, uy… si se entera! Qué miedo! Mis hermanas me llaman “La china diabla”, que en castellano quiere decir “la hembra diabla”, pero yo soy buena gente (bromea).

International Press: Harás alguna prueba de valor como los fantásticos danzantes de tijeras?
Irma Osno: No, en esta ocasión haré sólo movimientos normales.

Mis hermanas me llaman “La china diabla”, que en castellano quiere decir “la hembra diabla”, pero yo soy buena gente.

International Press: Ccarccaria, un popular danzante de tijeras, dice que eso de atravesarse cosas en el cuerpo, como alfileres, representa el sufrimiento de sus antepasados durante la Conquista. ¿Opinas lo mismo?

Irma Osno: Cada dansaq tiene su idea de lo que hace. Para mí, el bailar o hacer pruebas de valor no es un sufrimiento sino una resistencia física e ideológica.

International Press: Viniste a Japón por amor. Pensaste que harías tantas cosas por la promoción del Perú aquí y que además ibas a dar clases de quechua?
Irma Osno: O vine a buscar amor (broma). Mi vida siempre ha sido una búsqueda, una búsqueda de lo desconocido. Mi curiosidad de querer saber que había más allá de los cerros de mi pueblo y más allá del mar de Lima me ha traído hasta Japón. En realidad no tenía idea de promocionar el Perú, sólo quería ser lo que soy y hacer lo que sabía, una forma de compartir con gente de otra cultura.

International Press: Con 8 años en Japón, cómo crees que el japonés valora el Perú?
Irma Osno: Pienso que generalmente los japoneses nos valoran por nuestra cultura. También nos admira por nuestro valor humano, por tener identidad y por amar lo nuestro.

International Press: El japonés se impresiona que hables el idioma del antiguo hombre de los Andes?
Irma Osno: Si, mucho. A pesar de la imposición de otro idioma nosotros mantuvimos el nuestro, y lo seguimos usando. Por ser cantante de música indígena y quechuahabante tuve la suerte de conocer y trabajar con grandes artistas japoneses como Yuji Takahashi (pianista), Ameya (actor), Yumin Matsutoya (cantante), etc. Esto les impresiona a los japoneses.

International Press: ¿Eres feliz en Japón o sueñas con volver a Perú?
Irma Osno: Yo soy feliz donde me tratan bien.

International Press: ¿Dónde cantas regularmente para ir a verte?
Irma Osno: Canto en diversos lugares, salas de arte, museos, cafés, restaurantes y live house. El 17 de septiembre canto con Sasakubo Shin (guitarrista) en live house Last Watz de Shibuya. No falten!

International Press: Algo que desees agregar?
Irma Osno: En Japón he grabado un disco de música ayacuchana con Sasakubo Shin. El disco es titulado Ayacucho Para (Lluvia de Ayacucho) y lleva imágenes del conocido diseñador Kyoshi Awazu.

Escuche cantar a Irma Osno:



 

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL