El pisco ya cuenta con su primera guía escrita íntegramente en japonés. La obra, titulada «Pisuko – Peru ga tsumuida tomei no sake» (Pisco: el destilado transparente forjado en el Perú), fue presentada el 27 de mayo en Tokio durante el evento cultural «PISCO IS PERU», organizado por la Embajada del Perú en Japón y la Asociación del Pisco en Japón. El libro, escrito por Yuzuho Tachibana, busca acercar al público japonés la historia, producción y características del destilado bandera peruano.
El evento se realizó en el salón Machu Picchu de la Embajada del Perú en Tokio ante unos 20 bartenders y chefs de restaurantes y bares de Tokio y zonas cercanas. Aunque el libro fue lanzado en diciembre de 2025, esta fue una de sus primeras presentaciones dentro de las actividades de promoción del pisco en Japón.
Tachibana explicó que la idea del libro nació en julio de 2025, cuando colaboraba como voluntaria en el stand de la asociación durante las celebraciones de la Independencia del Perú. Allí participó en una degustación comparativa de distintas variedades de pisco y descubrió una bebida cuya complejidad y diversidad la motivaron a profundizar en su estudio.

ORIGEN DEL PROYECTO
Al conversar posteriormente con alrededor de veinte aficionados japoneses a las bebidas alcohólicas, comprobó que el pisco seguía siendo un producto poco conocido en el mercado local. Esa experiencia la llevó a emprender la elaboración de una guía introductoria dirigida al público japonés.
La autora asumió personalmente la investigación, la redacción, el diseño y la impresión de la obra. El resultado es un libro pensado tanto para principiantes como para aficionados de nivel intermedio.
La publicación está organizada en seis capítulos que abarcan conocimientos básicos sobre el pisco, técnicas de degustación, historia de la coctelería vinculada a esta bebida, propuestas de maridaje, una guía de establecimientos donde adquirirla y un anexo con una rueda de aromas y un minidiccionario de español.
EL UNIVERSO PISCO
Uno de los apartados explica las características que distinguen al pisco de otros destilados. El libro señala que su producción cuenta con denominación de origen y está limitada a Lima, Ica, Arequipa, Moquegua y Tacna.
También detalla que se obtiene a partir del mosto fresco de uva mediante una única destilación, sin reducción posterior de alcohol y sin envejecimiento en barricas de madera, factores que contribuyen a preservar su transparencia y perfil aromático.
Los lectores encontrarán además una explicación de las ocho variedades de uva autorizadas para la elaboración de pisco. Entre las no aromáticas figuran Quebranta, Negra Criolla, Mollar y Uvina, mientras que las aromáticas incluyen Italia, Moscatel, Albilla y Torontel.
La guía propone ejercicios de degustación para comparar diferentes expresiones de una misma cepa o distintas variedades producidas por una misma bodega. Asimismo, introduce las características del pisco Mosto Verde, una de las categorías más apreciadas por los conocedores.
DE PERÚ A JAPÓN
El libro también destaca la versatilidad gastronómica de la bebida. Además de presentar cócteles tradicionales como el Pisco Sour y el Chilcano, propone combinaciones con platos peruanos como el cebiche y el lomo saltado, así como con preparaciones habituales en Japón.
Según la autora, el pisco muestra una afinidad especial con la cocina Nikkei, el sashimi y otras propuestas de sabores delicados. Con esta publicación, busca contribuir a que más consumidores japoneses descubran una de las bebidas más representativas del Perú. (RI/International Press)
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.








