Regla: «es ajena a la ortografía del español la presencia de ‘-y’ a final de palabra precedida de consonante».
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que «penalti» es la adaptación gráfica del anglicismo «penalty», ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’, de acuerdo con la definición de la Real Academia Española.
Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Un penalty de escándalo permitió a Brasil iniciar el Mundial con una victoria», «Fred se deja caer y el árbitro se inventa un penalty inexistente» o «Nishimura señaló un penalty que solo él vio».
De acuerdo con la Academia, «es ajena a la ortografía del español la presencia de ‘-y’ a final de palabra precedida de consonante», por lo que lo apropiado es escribir «penalti», con i latina.
Por otra parte, la Fundéu BBVA señala que, conforme al «Diccionario panhispánico de dudas», se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. Además, recoge como variantes «penal», que es la forma extendida en América, o «pena máxima».
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Un penalti de escándalo permitió a Brasil iniciar el Mundial con una victoria», «Fred se deja caer y el árbitro se inventa un penalti inexistente» y «Nishimura señaló un penalti que solo él vio».
La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, añade que el plural de este sustantivo es «penaltis», no «penalties» ni «penaltys».
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.