Tradiciones de Año Nuevo en Japón

Publicado el 28/dic/2022, actualizado el 28/dic/2023

El Año Nuevo es una de las festividades más importantes de Japón y el país despide al Año Viejo y recibe al Año Nuevo con 108 campanadas「除夜の鐘 JOYA NO KANE」 del ritual budista.


Con cada sonido de la campana la persona se purifica de los 108 defectos que tiene el ser humano entre ellos la ira, la envidia, los celos, los malos pensamientos, la codicia, etc.

Son 108 campanadas que se realizan en los templos budistas de todo el país para reflexionar y comenzar el año completamente renovado.

Existen también otras tradiciones, ritos y creencias y aquí nombraremos algunas de las más populares.


Kadomatsu

KADOMATSU 門松: Un tradicional adorno de ramas de pino y bambú que se coloca afuera de la entrada de las casas y edificios para recibir a los dioses de la buena fortuna. Actualmente se suele colocar este adorno después de Navidad hasta el día 28.

La creencia dice que jamás se coloca el día 29 ya que la pronunciación del número 9「ku」es igual a la de sufrimiento「苦」y al tener por delante el número 2, sería doble sufrimiento. Se retira de la entrada el 7 o el 15 dependiendo de la región.

Los pinos significan larga vida y progreso, mientras que el bambú vida y energía.


Shimekazari

SHIMEKAZARI 注連飾り: Es otro adorno tradicional que consiste en una cuerda de paja de arroz y lleva colgadas tiras de papel en zig-zag para tener prosperidad, salud y una larga vida.

Además, protege de los malos espiritus. Se coloca en la puerta de las casas y también en la parte frontal del auto para protegerse de los accidentes de tránsito.


Se coloca cualquier día que sea después del 13 de diciembre y se deja hasta el 7 o el 15 de enero dependiendo de la región.

Kagami mochi

KAGAMI MOCHI 鏡餅: Es un adorno compuesto por dos pasteles de arroz. Simboliza a los antiguos espejos con el cual uno se comunica con los dioses de la buena fortuna, en donde la tradición dice que dentro de estos pasteles habitan sus espíritus.

Encima está adornado con un kaki, que trae alegría o una mandarina que trae prosperidad.

Actualmente se coloca en los altares, pero se puede colocar en cualquier parte de la habitación principal del lugar.

Se deja hasta el 11 de enero y luego se realiza el «kagami biraki», literalmente «abrir el espejo». No se utiliza la palabra cortar, ni romper, ya que se abre con la mano o con un martillo para dar el primer golpe de la buena suerte. Luego se calienta y se come con frijoles dulces.

 

Osechi ryori

OSECHI RYORI 御節料理: La comida tradicional de Año Nuevo que se come durante los primeros tres días del mes de enero. La antigua creencia era no utilizar fuego para dar la bienvenida al dios del Año Nuevo por lo que los platillos eran preparados en la víspera.

Cada alimento del osechi tiene un significado especial:

Kuromame 黒豆: frijoles o porotos negros, significa salud.

Konbumaki 昆布巻き: rollos con algas, significa felicidad.

Datemaki 伊達巻: tortilla enrollada, significa sabiduría.

Kohaku Kamaboko 紅白蒲鉾: pasta o pastel de pescado, significa alegría y simboliza al sol naciente.

Renkon レンコン: raíz de loto, para cumplir los objetivos y vislumbrar el futuro.

Ebi 海老: camarones o gambas, significa longevidad.

Tazukuri 田作: sardinas secas, significa abundancia.

Kimpira Gobou 金平ゴボウ: raíz de bardana cocida o gobou, cuyo significado es fuerza y resistencia.

Kuri Kinton 栗きんとん: pasta de castañas, significa riqueza y abundancia.

Sekihan 赤飯: arroz rojo, significa felicidad, paz y prosperidad.

Toshikoshi soba

TOSHIKOSHI SOBA 年越し蕎麦: Los fideos «soba» que se comen en nochevieja. Son especialmente largos y delgados y la creencia es que al comerlos se tendrá una larga vida, por este motivo no hay que mordelos al comer para cortarlos.

Ozoni

OZONI 雑煮: Es una sopa que contiene «mochi» (pasteles de arroz) y varias verduras. El sabor del caldo varía según la región. Antiguamente, el ozoni se preparaba con los alimentos de las ofrendas a los dioses en Año Nuevo y se creía que al comer esta sopa, se podía recibir el poder de ellos.

Iwaibashi

IWAIBASHI 祝い箸: Los palillos que son delgados en ambos extremos. Un lado es para los humanos y el otro para los dioses.
Esto quiere decir que cuando se come un bocado, simbólicamente, los dioses comen lo mismo en ese momento.

Daruma

DARUMA だるま: El muñeco japonés está inspirado en Bodhidharma, el patriarca del Budismo Zen, el cual se dice perdió sus brazos y piernas por permanecer años sentado practicando la meditación.

Este muñeco Daruma vuelven a su posición original al ser empujado y significa el espíritu de lucha y de no rendirse para lograr los objetivos.

Es un amuleto de la buena suerte. Cuando se decide el objetivo se pinta un ojo del muñeco y cuando se cumple el objetivo se pinta el otro ojo.

En los primeros días del año se realizan ferias y festivales para adquirir estos tradicionales muñecos de la buena suerte.

* ¿Qué hacer con los tradicionales adornos al finalizar el Año Nuevo?
Se llevan a los templos para que sean quemados «dondoyaki» どんど焼き entre el 7 al 15 de enero dependiendo de la región, pero si no tiene cerca un templo o no es posible llevarlos, coloque el adorno en un papel en blanco, purifíquelo con sal o sake, introdúzcalo en una bolsa y déjelo en el lugar de la recolección de la basura combustible.

(International Press)

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL