La compañía Pocketalk, con sede en Tokio, ha creado un dispositivo de traducción compatible con 70 idiomas.
El aparato, que lleva el mismo nombre que la empresa que lo creó, llegará a manos de 1.000 ucranianos gracias a una donación realizada a la embajada ucraniana en Japón.
Pocketalk es similar a un smartphone y funciona así: el usuario presiona un botón mientras pronuncia en voz alta una palabra o expresión, y la traducción al idioma que elige aparece escrita en pantalla y en forma oral.
La idea es que el dispositivo ayude a los ucranianos que huyen a Japón de la guerra desencadenada por Rusia mientras realizan procedimientos administrativos o para comunicarse con los japoneses y, de alguna manera, mitigar la soledad, según el presidente de Pocketalk, Noriyuki Matsuda.
“Nuestra misión es eliminar las barreras del idioma. Espero que puedan ayudar a los refugiados”, dijo Matsuda.
Hasta el momento, el traductor automático ha llegado a manos de alrededor de 100 ucranianos.
Japón ha acogido a más de 500 ucranianos tras el inicio de la guerra.
Además, se han distribuido más de 300 dispositivos Pocketalk a los desplazados en Polonia, cerca de la frontera con Ucrania.
Desde su lanzamiento en 2017, más de 900 mil aparatos se han enviado a todo el mundo. (International Press)
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.