El ministro de Educación, Masahiko Shibayama, dijo en una conferencia de prensa el 21 de mayo que próximamente pedirá a los gobiernos de las prefecturas y otros organismos locales que escriban los nombres japoneses anteponiendo el apellido al nombre cuando sean escritos en letras romanizadas.
Actualmente, es una práctica común escribir los nombres japoneses en inglés utilizando el nombre antes que el apellido, lo contrario sucede en el idioma japonés donde es una práctica estándar escribir primero el apellido.
El mismo día se informó que el ministro de Asuntos Exteriores, Taro Kono, pediría a los principales medios de comunicación extranjeros que escribieran los nombres japoneses con el apellido primero.
En el año 2000, el Consejo Nacional de Idiomas del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología opinó que era «deseable escribir los nombres en el orden de apellido y luego el nombre de pila». Sin embargo, esta práctica no se ha convertido en la norma. Se cree que se está haciendo un nuevo impulso cuando Japón atrae la atención del mundo en línea con los próximos Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio 2020.
Sin embargo, la práctica no se ha popularizado, y en el sitio web en inglés del Ministerio de Educación, los nombres de los principales funcionarios del ministerio se escribieron con el nombre de pila primero. Shibayama dijo que había escrito su nombre de pila primero en sus tarjetas de presentación. Sin embargo, desde el 21 de mayo se cambió y aparece el apellido antes que el nombre. (International Press)
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Be the first to comment