El “japonés fácil” es necesario como idioma común entre japoneses y extranjeros

Oficina de Mainichi Shimbun (Wikipedia)

El “japonés fácil” va ganando terreno en Japón. Se trata de un nihongo simple que puede ser comprendido por un estudiante de tercer grado de primaria, una herramienta para facilitar la comunicación.


Publicidad

The Mainichi Newspapers organizó un simposio sobre el uso del japonés fácil como idioma común entre japoneses y extranjeros.

La promoción del japonés simple se hace cada vez más necesaria ante la próxima entrada en vigor de un nuevo sistema de visado que ampliará el número de trabajadores extranjeros en el país.

Además, en los últimos años Japón está batiendo récords de turismo extranjero y ambiciona recibir en 2020 a 40 millones de visitantes procedentes del exterior.

Intervinieron en el evento realizado en Tokio el profesor Keizo Yamawaki, de la Escuela de Estudios Globales de Japón de la Universidad de Meiji; Iki Tanaka, representante de la Escuela Global YSC; Akira Yoshikai, director general de Yasashii Nihongo Tourism Kenkyukai; y Nobuhiro Sakamoto, de Nishinippon Shimbun.

Tanaka destacó la importancia de difundir esta valioso instrumento de comunicación: “El ‘japonés fácil’ es necesario como un idioma común en la sociedad japonesa”.

Por su parte, Yoshikai resaltó: “Es importante mostrar amabilidad y generosidad”.

Los participantes intercambiaron opiniones sobre la situación actual de Japón y los problemas del país con respecto al multiculturalismo y la educación de los niños extranjeros, muchos de los cuales no tienen la oportunidad de estudiar.

El “japonés fácil” fue desarrollado por un grupo de investigadores después del terremoto de Kobe en 1995. Muchos extranjeros que no entendían japonés (o cuya comprensión del idioma era insuficiente) no tuvieron acceso a información importante relacionada con el desastre. (International Press)


Publicidad

Publicidad


Descarga el App de Súper Tokio Radio



Publicidad

LECTOR

Deja tu comentario