Extranjeros fueron obligados a trabajar a pesar de las graves inundaciones en Ibaraki

Dos residentes filipinos perdieron la vida en Joso.

La prensa japonesa denuncia un caso y dice que faltó información de emergencia en otros idiomas.

 


Dos residentes filipinos perdieron la vida en Joso.
Dos residentes filipinos perdieron la vida en Joso.

 

Decenas de trabajadores brasileños en una empresa en la provincia de Ibaraki fueron dejados sin información sobre la grave inundación de la semana pasada en la ciudad vecina y continuaron trabajando durante más de dos horas para entregar componentes a la mayor fabricante de maquinaria agrícola Kubota Corp., según revelaron funcionarios de la fábrica y los trabajadores

La fábrica donde ocurrieron los hechos está en la ciudad de Tsukubamirai, ubicada a unos 10 kilómetros al sureste de la zona donde el río se desbordó. La empresa no se inundó.


La agencia japonesa de noticias Kyodo, dijo que el desastre causado por las inundaciones dejaron en evidencia la falta de medidas adecuadas de comunicación para muchos extranjeros que trabajan y viven en la región.

En la cercana ciudad Joso, donde el jueves se desbodó con ferocidad el río Kinugawa, se emitió un aviso de evacuación y otras informaciones de emergencia exclusivamente en japonés, escribió hoy la agencia Kyodo.

La nula emisión de alertas de emergencia en otro idioma que no fuera el japonés ha sido el punto negro en el elaborado plan contra desastres en Ibaraki.


Hasta el momento hay 7 muertos producto de las inundaciones y de dos de ellos son de nacionalidad filipina.

TAMBIÉN CON PERUANOS


Pero el hecho no sólo ha ocurrido con brasileños. Una peruana narró a International Press que sus jefes le dijeron que siguiera trabajando hasta las 17.00 horas a sabiendas de que el terrible desborde del Kinugawa había comenzado poco después de las 9.00 de la mañana.

La peruana es residente de la ciudad de Mitsukaido que también resultó inundada por el río que dejó su vivienda inhabltable.

La falta de información de emergencia en español también pudo costarle la vida a otro peruano que vive en la ciudad de Joso, a escasos metros de donde el dique de contención del rio Kinugawa colapsó y dio paso al desborde.

En su caso, el hombre no comprendió las alertas escritas en kanji que llegaron a su teléfono celular ni los mensajes de orden terminante de evacuación de la zona que las autoridades municipales emitieron por los altavoces de la ciudad. (International Press)

 

 

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL