Dorama narra la historia de la primera traductora al japonés de “Anne of Green Gables”
Un exitoso programa de televisión puede ser muy rentable para el turismo.
El número de turistas japoneses que visitan la Isla del Príncipe Eduardo en Canadá se ha duplicado en 2014 con respecto al año pasado gracias a un dorama de la NHK.
La telenovela «Hanako to Anne», emitida entre marzo y septiembre en Japón, narra la historia de Hanako Muraoka, la primera traductora al japonés de la clásica obra “Anne of Green Gables”, de la canadiense Lucy Maud Montgomery, que se desarrolla en la mencionada isla.
«Hanako to Anne», protagonizada por la actriz Yuriko Yoshitaka, tenía un rating promedio de 22,6 % en la región de Kanto.
Entre enero y septiembre de este año, los turistas japoneses ocuparon 6.706 habitaciones en los alojamientos de la isla, un 117 % más que el año pasado y la mayor cifra en la última década.
Una de las atracciones turísticas de la Isla del Príncipe Eduardo, ubicada frente a la costa este de Canadá, es la casa que sirvió de modelo para la granja Green Gables (adonde Anne Shirley, la niña huérfana de la novela, fue enviada) y la vivienda donde creció la misma autora del libro.
Por otro lado, el número de copias publicadas de la versión en japonés del libro, a cargo de Muraoka, se ha multiplicado por más de cinco en lo que va del actual año fiscal. (International Press)