“Samurái y Cristo” se hizo popular cuando el exprimer ministro Naoto Kan la compró en una librería de Tokio
El escritor catalán Ramón Vilaró presentó en Tokio la traducción al japonés de su novela «Dainichi», basada en la estancia en Japón del jesuita navarro Francisco Javier, considerado el primer europeo que se estableció en este país.
La novela lleva varias semanas en el mercado nipón y ha atraído la atención de los medios locales después de que a finales de agosto el entonces primer ministro, Naoto Kan, la adquiriera personalmente en una librería de Tokio, pocos días antes de presentar su dimisión.
Vilaró, que publicó «Dainichi» en España en 2001, explicó que la idea de escribir una novela sobre el misionero surgió mientras trabajaba como corresponsal en Japón, entre 1986 y 1989, al comprobar que el nombre del jesuita estaba grabado en la sociedad nipona.
«Cuando decía que era español, la mayoría de los japoneses me decían: ‘¡Ah, Xabieru!'», relató a Efe el periodista, en alusión al nombre con el que se conoce al navarro en el archipiélago.
Así, Vilaró decidió repetir el recorrido que efectuó Francisco Javier durante su periplo en Japón, desde el puerto de Kagoshima, donde desembarcó en 1549, hasta Oita (sur), pasando por lugares como Nagasaki, Yamaguchi o Kioto, para ambientar su libro.
La novela ha llegado al público nipón con el título «Samurái y Cristo» en una tirada de 4.000 ejemplares de la editorial Heibonsha, la misma que hace unos años publicó las cartas de Francisco Javier que, a juicio de Vilaró, forman un retrato de la sociedad de aquellos años.
«Podemos decir que él fue el primer corresponsal español en estas tierras. Describe con mucho detalle cómo era el pueblo japonés» en esa época, señaló el autor, que presentó el libro en un acto en la embajada de España en Tokio.
La novela, centrada en los dos años y tres meses que Francisco Javier transcurrió en Japón, tiene trama propia pero es «muy fiel a los hechos históricos» y, tras su publicación en España, dio lugar a un documental con motivo del quinto centenario del nacimiento del sacerdote.
Tras llevar la novela sobre el jesuita a Japón, Ramón Vilaró ultima ahora la próxima publicación de un ensayo periodístico sobre los lazos entre Japón y España con el título «Sol Naciente. Historias hispano-japonesas». (EFE)
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Be the first to comment