Charla para padres en Kanagawa: El español como herencia para los hijos en Japón

No perder la comunicación en español con los hijos. (Foto Licenciada)

El próximo domingo 17 de noviembre de 2024, se llevará a cabo la charla titulada “La enseñanza y el mantenimiento del español en nuestros hijos. ¿Es el español tan importante como el japonés y el inglés?”, que estará a cargo de la profesora Veri Farina Becski, experta en enseñanza del español como lengua de herencia de la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda en Chiba.

El evento, organizado por AJAPE y co-organizado por la Fundación Internacional de Kanagawa y el Instituto Nacional de Lengua y Lingüística Japonesas, está dirigido a padres de familias donde uno o ambos progenitores hablan español como lengua nativa, y sus hijos están expuestos al idioma de manera cotidiana en el hogar, aunque su entorno principal sea mayoritariamente japonés.


«La charla tiene como objetivo abrir un espacio de diálogo para reflexionar sobre la importancia de mantener el español como lengua de herencia en los hijos, especialmente en un contexto donde el japonés y el inglés predominan como lenguas educativas y laborales», explicó la organización.

LA INFLUENCIA DEL MULTILINGÜISMO

A través de una dinámica interactiva, la profesora Farina Becski pretende ayudar a los padres a entender cómo influye el multilingüismo y la multiculturalidad en el desarrollo de sus hijos, así como hablar de estrategias para fortalecer su vínculo con el español.


Además, se abordarán preguntas comunes entre los padres como: ¿es difícil educar a los hijos en español en Japón?, ¿por qué debería considerarse importante el español en un país donde el japonés y el inglés son fundamentales?, y ¿qué métodos pueden utilizar los padres para que sus hijos no pierdan la conexión con su lengua y cultura de herencia?.

La profesora Farina Becski es una figura reconocida en el ámbito de la educación multilingüe en Japón, con un vasto conocimiento sobre el mantenimiento del español en hijos de padres hispanohablantes que viven en el extranjero. (RI/IP/)

PROGRAMACIÓN:
14:00 hrs: Apertura del evento y conversación grupal.
15:00 hrs: Descanso de 20 minutos.
15:20 hrs: Dinámica «Mito o realidad» sobre el bilingüismo, utilizando la plataforma interactiva Kahoot.
16:20 hrs: Conclusión, reflexiones y cierre.


INSCRIPCIONES:
Regístrese aquí. Capacidad para 45 personas: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdqdYwAP4R8NsR0WIvOg0MHZOUZEjLCB4UEzT1r6oHLyF2_Rw/viewform
*Cierre de inscripciones: Domingo 10 de noviembre de 2024
Posterior a esta fecha comunicarse con la Secretaria de AJAPE Kanagawa: info_correo@ajape.org

DATOS DEL LOCAL:


FECHA: Domingo 17 de noviembre de 2024
HORARIO: 14:00 a 16:30 horas
LUGAR: Yamato Cultural Creation Center Sirius, Salón 610
DIRECCIÓN: Yamato-Minami 1-8-1, Yamato-shi, Kanagawa-ken
CÓMO LLEGAR: Cerca a las estación Yamato de Odakyu
ACCESO: https://yamato-bunka.jp/access/
*Estacionamiento con costo en SiRiUS y alrededores.

MÁS SOBRE LA PROFESORA VERI FARINA BECSKI
Cuenta con una trayectoria académica enfocada en la enseñanza del español como lengua heredada y segunda lengua. Es máster en Educación por la Universidad de Kioto y en Enseñanza del Español por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) de Madrid. Actualmente, es candidata a doctora en Filología por la UNED y ha desarrollado materiales educativos especializados para la enseñanza del español a hablantes de herencia en Japón. Además, es fundadora del grupo de Facebook «El español como lengua heredada en Japón», destinado a padres y educadores.

MAPA GOOGLE DEL SIRIUS

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

ANIME/MANGA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL