Señales de tránsito en japonés y los accidentes provocados por turistas extranjeros

Señal de PARE (Tomare) en una carretera de Hokkaido.

Japón registra el aumento de accidentes de tráfico que involucran a turistas extranjeros, hecho que está obligando a algunas empresas a dejar de alquilarles vehículos o a cerrar sus operaciones a causa de los graves daños provocados por los accidentes.

Una de las principales causas de estos accidentes parece ser la falta de familiaridad de los conductores extranjeros con las señales de tráfico japonesas, especialmente las señales de «PARE» (Tomare 止まれ).

Kanji Nagashima, gerente del área de Hokkaido de la compañía de alquiler de caravanas «Tabisuru Car», expresó su inquietud debido al alto número de informes de accidentes por parte de turistas extranjeros.

En declaraciones a Nippon TV, Nagashima dijo que los accidentes reportados por extranjeros suelen ser más graves de lo que inicialmente indican. Esta situación ha llevado a algunas empresas a detener el alquiler a turistas extranjeros y, en algunos casos, a cerrar debido a grandes pérdidas financieras.

Un ejemplo de esto es el caso contado por Kazushi Sasaki, gerente de la tienda del Aeropuerto New Chitose de Budget Rent-a-Car. Narró que un vehículo, alquilado a turistas extranjeros, se estrelló contra un autobús en Hokkaido, que recientemente había experimentado fuertes nevadas.

En noviembre, aproximadamente el 70% de los accidentes de alquiler de coches en esta tienda fueron causados por conductores extranjeros. Uno de los incidentes más trágicos ocurrió en enero de este año, cuando un vehículo alquilado por una familia de Singapur colisionó con un camión volquete, resultando en la muerte de la madre y un bebé.

Sasaki cree que muchos accidentes son causados por la falta de comprensión de estas señales, que a menudo están escritas únicamente en japonés.

 

Señal de Tomare (Pare) en japonés sobre la pista.

Las empresas de alquiler de coches están tomando medidas para enfrentar este problema, proporcionando explicaciones detalladas en inglés y otros idiomas sobre las señales de tráfico japonesas y las precauciones para conducir en carreteras con nieve.

En respuesta a estas preocupaciones, Japón ha comenzado a incluir escritura en inglés en sus señales de tráfico. Aunque las señales de «止まれ» (tomare / pare) en Japón son únicas en su diseño triangular, en contraste con el estándar internacional octogonal, la inclusión del inglés está destinada a ayudar a los turistas extranjeros.

Este cambio se ha estado implementando desde antes de los Juegos Olímpicos de Tokio, anticipando un aumento en el número de visitantes extranjeros. Sin embargo, con aproximadamente 1,7 millones de señales de «止まれ» en todo el país, se estima que el proceso de reemplazo tomará más de una década.

La policía de Hokkaido ha informado que diciembre es el mes con la mayor cantidad de accidentes de tránsito en el año a causa de las nevadas, lo que requiere una atención especial durante esta temporada. Esta situación está causando una gran preocupación entre las empresas de alquiler de vehículos. (RI/AG/IP/)

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL