Gobierno de Abe destinará 80 millones de yenes a la traducción y publicación de las obras
El gobierno de Japón asignará 80 millones de yenes (788 mil dólares) a la traducción de libros japoneses al idioma inglés como parte de una campaña impulsada por el primer ministro Shinzo Abe para reforzar la imagen del país en el extranjero, informó Japan Times.
Un grupo de trabajo, integrado por siete intelectuales japoneses, entre ellos profesores universitarios, exfuncionarios gubernamentales y escritores, se encargará de la selección de los libros.
El gobierno, que ha aumentado recientemente el gasto destinado a las relaciones públicas en el exterior, costeará la traducción y la publicación de las obras elegidas.
Durante una reunión llevada a cabo en la oficina del primer ministro, uno de los intelectuales lamentó que el número de libros sobre China en lenguas extranjeras haya superado al de las publicaciones sobre Japón.
Las obras seleccionadas deberán resaltar aspectos positivos de Japón, dijo una fuente gubernamental a Japan Times.
Entre los miembros del panel figuran Akemi Itsuji, profesora de literatura infantil; Seiichi Kondo, exjefe de la Agencia de Asuntos Culturales; y la escritora Keiko Chino. (ipcdigital)