Nikkeis peruanos agrupados en torno a la llamada Comisión Nacional de Asociaciones Peruanas de Japón, sostuvieron una importante reunión con representantes de la Kaigai Nikkeijin Kyokai el pasado 11 de diciembre.
Al encuentro acudieron también representantes nikkei de otras comunidades de Japón, pero ninguna fue tan bien preparada como la peruana. Para hacerse entender hasta llevaron a una de la mejores traductoras del medio.
La reunión se realizó a instancias de los brasileños para ampliar la conversación sobre los problemas de los nikkeis en materia laboral y vida cotidiana que quedó incompleta en la reunión anual de la Kaikai Nikkeijin Taikai.
A la cita de diciembre los nikkeis peruanos llevaron una posición clara. Sabían de todos los esfuerzos del gobierno en materia laboral, pero las leyes no se estaban cumpliendo y la ejecución de las medidas de enseñanza del idioma japonés era deficiente.
Pero más allá del fondo del encuentro, esta vez quedó en evidencia una discrepancia entre el consultor argentino Alberto Matsumoto y el peruano Luis Hamasaki de la Comisión Nacional.
Tuvieron un encontrón en la reunión anual de la Kaigai Nikkeijin Kyokai y esta vez volvió a sentirse el ambiente de incompatibilidad entre ambos. Varios presentes en la reunión de diciembre afirman que Matsumoto “se burló” de Hamasaki porque éste no hablaba bien el japonés.
La cosa fue tan evidente que un grupo de nikkeis asistentes a la reunión se quejaron por la actitud de Matsumoto ante Mamoru Okamoto, directivo de la Kaigai Nikkeijin Kyokai, e impulsor del encuentro del 11 de diciembre.
Hamasaki, que dirige la ONG La Comunidad en Gunma, ha declarado para IPC Digital acerca de la reunión y sus desacuerdos con Matsumoto.
International Press Digital: ¿Qué balance tiene de la reunión sostenida entre el grupo de nikkeis peruanos organizados con la Asociación de Nikkeis en el Exterior el 11 de diciembre?
Luis Hamasaki: Podría calificarlo de prometedor ya que se ha planteado seguir con las reuniones, pero en realidad no sabemos si mediante estas reuniones consigamos producir cambios.
Básicamente el grupo de la Comisión Nacional de Asociaciones Peruanas, como dijo el mismo secretario de la Asociación Nikkeis en el Exterior, Mamoru Okano san, ha llevado propuestas concretas, como la necesidad de que las leyes laborables sean cumplidas, que se otorgue mayor información a los inmigrantes sobre estas leyes así como también sobre los cursos de capacitación técnica y los cursos de idioma japonés y que estos se dicten en horarios no laborables.
Hemos pedido también a la encargada de Jice (institución que administra la enseñanza de japonés a los nikkei) que promocione los cursos en todos los medios de comunicación posibles y en los lugares frecuentados por la comunidad.
IPC Digital ¿Cómo fue la recepción de los japoneses de la Kaigai Nikiejin Kyokai a sus planteamientos?
LH: Fue de aceptación y de concordancia aunque siempre quieren dar a entender que esos puntos ya se están resolviendo, pero nosotros hemos sido enfáticos en decir que sabemos que los cursos y las leyes laborables existen hace tiempo, que sabemos que no estamos descubriendo nada nuevo, pero que las leyes simplemente no se cumplen y que de los cursos muy poca gente está enterada o los horarios no son los convenientes.
IPC Digital: ¿Llegaron a algún acuerdo con la contraparte japonesa? ¿Qué temas se han puesto en agenda?
LH: Se ha nombrado representantes de cada ken (provincia) presentes en la reunión con los que se mantendrá contacto para realizar una próxima reunión. La agenda todavía no está establecida, pero estamos proponiendo realizar un trabajo conjunto para traducir y discutir la nueva Ley de Haken.
IPC Digital: ¿Cree que a los nikkeis peruanos de Japón les ha faltado más energía para hacer valer sus derechos como ciudadanos en Japón?
LH: La falta de energía a la que te refieres está condicionada al temor de perder el trabajo si no hubiera este temor más gente haría valer sus derechos.
IPC Digital: ¿A dónde quieren llegar con estas reuniones y encuentros con los japoneses de la Kaigai Nikkeijin Kyokai?
LH: Queremos llegar a ser reconocidos como ciudadanos dentro de esta sociedad, con los mismos derechos que los propios japoneses amparándonos en los derechos universales, no queremos un trato discriminatorio por haber nacido fuera del territorio japonés.
IPC Digital: El cónsul peruano Gómez Sánchez y otras personas han criticado a su movimiento, la Comisión Nacional de Asociaciones Peruanas, por no tener representatividad. ¿Qué les responde a ellos?
LH: Que tendrían que comenzar explicándome para ellos qué significa eso de representatividad, porque si es como yo lo entiendo nadie, ni siquiera la mayoría de presidentes del mundo, que gobiernan con solo el 30% o 40% de aceptación, tienen representatividad, pero ya ves representan a sus países. ¿Será que el cónsul representa a los peruanos de Japón por el solo hecho de tener este cargo?
IPC Digital: Es vox populi que hay una diferencia entre ustedes y el consultor argentino Alberto Matsumoto en el sentido que éste sostiene que debe irse a la reunión a sabiendas de los problemas que tienen los nikkeis y las soluciones que ha dado el gobierno. ¿ Ustedes no debieran ser más claros en decir que las leyes dadas no están funcionando?
LH: Yo he sido muy claro en mi discurso y la traductora ha realizado una traducción impecable. He manifestado que la mayoría de problemas de los nikkeis se resuelven haciendo cumplir las leyes, que conocemos de todas las medidas dadas por el gobierno, pero que no sirven si no se cumplen, así como también hemos agradecido por los cursos (de idioma), pero los hemos criticado por que al cabo de un año la mayoría desconoce su existencia.
IPC Digital: ¿Hay diferencias insalvables con Alberto Matsumoto?
LH: Las diferencias insalvables con Matsumoto no están dadas por la diferencias de ideas sino por su arrogancia y el desprecio que manifiesta abiertamente hacia aquellos que pensamos diferente. Esa actitud poco profesional hace que no se pueda establecer ningún intercambio de opiniones. En la reunión del día 11 de diciembre esta actitud se ha transformado en ataques personales que salen del contexto.
Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Be the first to comment