Mujeres se someten a test prenatal como parte de una investigación clínica
27.696 mujeres embarazadas en Japón se sometieron al test no invasivo prenatal, a través de un análisis de sangre, para detectar anomalías en sus fetos.
La cifra fue revelada por un consorcio de 44 instituciones médicas que llevan a cabo el procedimiento y abarca un periodo de tres años hasta diciembre de 2015.
La prueba cubre tres condiciones de salud: trisomía 21 (síndrome de Down), trisomía 18 y trisomía 13, que pueden implicar problemas cardíacos, detalló Mainichi Shimbun.
469 mujeres, equivalente al 1,7 % del total, dieron positivo por al menos una de las tres condiciones. Posteriormente las embarazadas se sometieron a pruebas de líquido amniótico para confirmar los diagnósticos.
334 mujeres de las 346 cuyo diagnóstico fue confirmado, equivalente al 96,5 %, decidieron abortar. Las doce restantes decidieron continuar con el embarazo.
Al parecer el número de mujeres que se realizan la prueba está en aumento, ante la oposición de algunos sectores que la consideran una discriminación con respecto a la vida humana.
El test comenzó a aplicarse en abril de 2013 con fines de investigación clínica en instituciones certificadas por la Asociación Japonesa de Ciencias Médicas.
Son elegibles para la prueba mujeres de 35 años o más, así como aquellas que ya han dado a luz a bebés con anomalías cromosómicas.
El test se puede llevar a cabo en una etapa más temprana que la prueba de líquido amniótico y no acarrea el riesgo de aborto involuntario asociado a estos.
Akihiko Sekizawa, profesor de obstetricia y ginecología de la Universidad de Showa, resaltó que el test tiene un nivel de precisión mayor de lo previsto.
Sekizawa declaró que existen críticas sobre el hecho de que continúen las pruebas clínicas sin un firme objetivo en el horizonte. Por ello, considera que los resultados presentados probablemente conduzcan a debatir temas como, por ejemplo, la posibilidad de que la prueba se implemente oficialmente. (International Press)
Hola. Creo que es la palabra en inglés: trisomi. Luego se añade el número correspondiente en cada caso:
21 = niyuuichi
18 = yuuhachi
13 = yuusan
Esos números escritos en romaji (escribir japonés con el alfabeto latino), se escriben un poquito diferente porque está pensado para personas que hablan inglés, pero lo puse de forma que lo puedas pronunciar bien desde el español.
Hola quería saber cómo se dice en japonés esas 3 condiciones
de salud: trisomía 21 (síndrome dede Down), trisomía 18 y trisomía 13
Ante todo muchas gracias y espero su ayuda