Kioto pone en marcha sistema que atiende llamadas de emergencia de extranjeros

Funciona en cinco idiomas, entre ellos el español y el portugués


Una llamada de emergencia malinterpretada o no comprendida puede ser la diferencia entre la vida o la muerte.

Miki Watanabe, vocera del departamento de bomberos de la ciudad de Kioto, reveló a The Japan Times que han tenido dificultades para localizar con precisión el lugar desde el que llaman extranjeros que no hablan con fluidez el idioma japonés.


Por ello, desde el 1 de octubre funciona en la ciudad nipona un sistema de traducción multilingüe, desarrollado por NEC, que permite recibir llamadas al 119 en cinco idiomas: inglés, español, chino, coreano y portugués.

Los traductores actúan como intermediarios entre la persona que llama y el operador.

Antes de que entrara en vigor el sistema, cada vez que los operadores recibían una llamada de un extranjero tenían que echar mano de un libro de traducciones para establecer una comunicación precaria con su interlocutor, provocando malentendidos o retrasos.


Akira Takayama, jefe de planificación de negocios de NEC, espera implantar el sistema en 400 centros de emergencia (aproximadamente la mitad de las instalaciones que existen en Japón) en tres años.

Gracias al sistema, los operadores pueden ordenar el envío de ambulancias con más rapidez y trabajar con más tranquilidad sabiendo que tienen un respaldo.


No obstante, las llamadas de extranjeros al 119 son escasas. El departamento de bomberos de Kioto solo recibe unas diez llamadas al año. Al parecer, los extranjeros recurren a japoneses para que se comuniquen por ellos.

Kioto y Saitama son las únicas ciudades japonesas que cuentan con un sistema de traducción multilingüe para casos de emergencia.

En Tokio, existen dos o tres operadores que dominan el idioma inglés, pero no existe personal que hable otras lenguas.

Takayama, según The Japan Times, sostuvo que el sistema tendrá más utilidad a medida que se aproximen los Juegos Olímpicos de 2020 y aumente el número de turistas extranjeros.

Además, ante la disminución de la fuerza laboral japonesa, el país va a necesitar más trabajadores extranjeros, recalcó. Para garantizarles una estadía segura un sistema como el elaborado por NEC se hace necesario, concluyó.

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

Únete a otros 35K suscriptores

BELLEZA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL