La saudade de los brasileños en Japón

Clara Matsuda

Testimonios de nostalgia y añoranza



Edson Xavier / JPTV

Clara Matsuda

Todas las semanas, religiosamente, Clara Matsuda, residente en Komaki, llama por teléfono a su madre en Brasil. Aunque sea para un simple “hola, todo bien”. Es una forma de sentirse cerca, dice Clara.

Madre de cuatro niños, Clara vive en Japón desde hace once años. Ha viajado a Brasil tres veces, la última hace cuatro años. Solo se quedó cuatro días.


El teléfono sirve para “matar la saudade”, explica. “Si no la llamo, mi mamá se preocupa, duda de que todo esté bien, por eso tengo que telefonear”, añade.

Saudade es nostalgia y añoranza. Se extrañan las personas, los lugares y los objetos que uno dejó atrás. En Japón se han multiplicado los negocios de productos brasileños para que los inmigrantes procedentes de Brasil se sientan más cerca de su país.

En Japón se encuentra de todo. Sin embargo, para algunos falta aquel “gostinho” de Brasil.


Thay Tsukagoshi

Thay Tsukagoshi, también residente en Komaki, dice que echa de menos las comidas y golosinas que solo hay en Brasil. “Aquí se encuentran cosas parecidas, pero nada se iguala a aquel ‘gostinho’ de Brasil, es diferente”, afirma.

Celina Shiguetomo es una comerciante en Kani, Gifu, que vende pasteles que trata de hacer lo más parecidos posibles a los que preparaba en Brasil. Hace 23 años aterrizó en Japón y nunca ha vuelto a Brasil.


Su saudade es enorme. Su vuelta a Brasil se vislumbra remota, pero eso no le impide imaginar la emoción que va a sentir cuando retorne. Internet se ha convertido en un instrumento indispensable para acortar la distancia que la separa de su añorado país.

En muchos casos, la palabra saudade tiene un carácter melancólico y triste, especialmente cuando se refiere a amores perdidos o a la familia ausente. Sin embargo, al final tiene una connotación positiva pues solo se siente saudade de las cosas buenas.

Anderson Kimura

Anderson Kimura, residente en Minokamo, cree que la saudade es un buen sentimiento. “Sentir saudade significa que deseas estar cerca de la persona que quieres y compartir con ella. Eso es bueno”, detalla.

La palabra saudade habría surgido en la época del Brasil colonial, cuando los portugueses extrañaban su tierra, su casa y sus seres queridos.

No es fácil definir la saudade. Es complicado explicar el sentimiento de ausencia, carencia o melancolía. Se dice que la saudade “es el dolor que sofoca el corazón y alegra el alma. La saudade es la presencia del ausente, el recuerdo de un afecto, la dulce convivencia con la distancia, una alegre y agradable tristeza  de ver no viendo, de amar sin el objeto de amor”.

Elen Uehara

Para quien tiene saudade, bendita sea la tecnología. Elen Uehara vive en Minokamo, Gifu, y a través de internet y el teléfono se mantiene en contacto con sus allegados en Sao Paulo.

Madre de un niño de cuatro años, Elen lleva una década en Japón. El año pasado viajó de vacaciones a su país, pero la saudade no se le pasa. Por el contrario, ha aumentado desde entonces. “La saudade es un sentimiento bueno, pero al mismo tiempo es malo porque duele”, confiesa.

En Brasil el 30 de enero se conmemora el Día de la Saudade. Para quien vive lejos de su país, todos los días son el día de la saudade.


Descubre más desde International Press - Noticias de Japón en español

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Suscríbete a International Press GRATIS

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a International Press y recibe nuestras noticias primero.

ANIME/MANGA

『PR』PATROCINADOS


Descarga el App de Súper Tokio Radio


AUTOMÓVIL

Be the first to comment

Deja un comentario