Por la psicóloga Nélida Tanaka*
Qué hacer para que nuestros hijos sean realmente bilingües
Aprovecho esta oportunidad para felicitarles por las fiestas patrias y para charlar un poco al respecto. ¿Conocen nuestros hijos el himno nacional? ¿Les hemos hablado qué significado tiene su letra? Son aspectos que nunca nos hubiésemos preocupado estando en nuestros países, el colegio con sus marchas cívicas, con sus eventos para la ocasión, la television, los periódicos, el medio ambiente, la gente se ocupaba de transmitirles. Pero para los que estamos fuera del país necesitamos tener conciencia de que somos los padres los responsables de enseñarles sobre nuestras raíces. Creo que las fiestas patrias son una buena oportunidad para transmitirles conocimientos sobre la tierra materna, su historia y su cultura.
Somos también los padres quienes tenemos la misión de enseñarles la lengua materna en un país extranjero, y no se trata sólo del lenguaje hablado. La capacidad lingüística del ser humano tiene dos aspectos, el lenguaje hablado (habilidad básica de comunicación interpersonal) y el lenguaje para el aprendizaje (competencia lingüística académica cognoscitiva).
Mientras que el lenguaje hablado uno lo puede afianzar en la conversación diaria, el lenguaje para el aprendizaje tarda tiempo y se necesita esfuerzo para adquirirlo y no se trata tan solo de saberse el abecedario. Se dice que para adquirir un idioma se requieren unos 2 años para lograr el lenguaje hablado y de 5 a 7 años para el lenguaje de aprendizaje.
Es la adquisición de este lenguaje de aprendizaje la que capacitará a los hijos a ser realmente bilingües en el futuro, a que se puedan defender en el campo laboral, a que puedan tener más libertad de elección tanto para el estudio como para el trabajo.
¿Que podemos hacer los padres para fomentar el lenguaje de aprendizaje? Los niños aprenden unas 4.000 palabras a los 6 años, lo cual no se logra tan solo con el lenguaje de la vida cotidiana, que es limitado. Ellos lo adquieren a través de la lectura, cuando los padres le leen cuentos infantiles. Esta experiencia les abre todo un mundo nuevo, la imaginación los lleva al pasado y al futuro, a lugares reales e imaginarios, a aventuras y peripecias, todo esto les da oportunidad de aprender un vocabulario vasto en diversos campos, así el niño aprende también conceptos en la lengua materna como la justicia, la verdad, la lealtad, la sinceridad y muchos más. Es sumamente importante que el niño aprenda estos conceptos en la lengua materna, así cuando esté dentro de la escuela japonesa se tratará tan solo de transferencia, puesto que ya habrá adquirido el concepto.
Estando fuera del país, nosotros los adultos tenemos más responsabilidades y misiones con las siguientes generaciones, las cuales podremos lograr poniendo conciencia y acción para cristalizar las metas que nos propongamos.
*Psicóloga clínica, contacte con ella llamando al 090-2245-4021 o por correo electrónico : consultas@hotmail.co.jp